Conjugação Hithphael
A voz reflexiva como ferramenta para o espírito.
Last updated
A voz reflexiva como ferramenta para o espírito.
Last updated
Cada verbo hebraico é baseado em uma raiz de três consoantes (chamada de shoresh). A raiz codifica o significado básico ou a finalidade de um determinado verbo. A cada consoante de uma raiz é atribuído um número (I, II, III). O tipo de ação de uma raiz é expresso em um binyan particular (נִיָןבִּ) frequentemente descrito como uma “casa” ou “estrutura” linguística e, por extensão, como um ramo “caule” ou “ramo” derivado de uma raiz básica.
Existem sete binyanim (נְיָנִיםבִּ), cada um com seu próprio padrão vocálico e modo característico de ação. Alguns binyanim são ativos (sujeito faz ação) enquanto outros são passivos (sujeito recebe ação). Uma é reflexiva (o sujeito faz sendo afetado pela ação). Em resumo, um binyan é um padrão de vogais (com prefixos e/ou sufixos) que determina como o modo de ação do verbo é expresso. O padrão singular masculino (3ms) é o nome do binyan.
A forma mais básica da raiz verbal é conhecida como Pa'al (ַעל פָּ ; baseado no padrão 3ms), uma vez que expressa o sentido simples do shoresh (“andar”, “levantar”, “comer” e assim por diante). Por ser a forma mais simples, é chamada de Qal (ַקל), que significa “leve” ou “fácil”. Outras formas da raiz são aprendidas depois que dominamos a forma mais simples.
pa'al (פָעַל)
ַ ָ
Ativo simples; Qal (קל) leve sem prefixo.
Ele escreveu — כָּתַב
nifal (נִפְעַל)
נִ ְ ַ
Passivo simples; prefixo (נִ־)
"Foi escrito” -נִכְתַּב
pi'el (פִעֵֵל)
ִ י ֵּ
ֵּ ִ
Ativo intensivo ִי ִ prefixado com dagesh na II e Tsere na II.
"Ele encravou" — כִּיתֵב
pu'al (פֻעַל)
וּ ַּ
ַּ ֻ
Passivo intensivo; qibbutz ֻ e shureq וּ Dagesh na II letra.
"Foi encravado" — כּוּתַּב
hifil (הִפְעִיל)
הִ ְ ִ י
הִ ְ ַ ְ תּ
Causativo ativo; hey (הִ) prefixo; posfixo na II י ַ
"Tu ditaste" הִכְתַּבְתָּ
"Ele ditou" - הִכְתִּב
hofal (הָפְעַל)
hufal (הֻפְעַל)
הָ ְ ַ
הֻ ְ ַ
Causativo passivo; o prefixo pode ser ֻ וּ ou chatuf ָ
"Foi feito ser ditado" - הוּכְתַּב
hitpael ׁ(הִתְפַעֵל)
הִתְ ַ ֵּ
intensivo reflexivo; (הִתְ) prefixo, dagesh na II.
"Escreveu ele mesmo" — הִתְכַתֵּב
o hitpael (hithpa'el) é conectado com e pi'el, sendo formado através de um prefixo a estema do pi'el, esta sílaba é הִתְ, daí o nome da conjugação. Vejamos como essa conjugação reflexiva nos ajuda a entender melhor o texto hebraico.
A forma wayyiqtol é uma das formas verbais mais comuns na bíblia hebraica e denota uma ação simples no passado, também chamada de “Pretérito”. Nesta aula, vamos nos referir àqueles verbos prefixados com uma forma da conjunção Waw como wayyiqtol para o “Imperfeito” e weqatal para o “Perfeito”.
Vejamos como a passagem de 1 Samuel 18:10 nos ajuda a entender Actos dos Apóstolos 10:10;
O grau hitpael pode às vezes indicar que o sujeito de um verbo é também seu objeto implícito. Quando usado dessa forma, o hitpael é frequentemente empregado em relação com o piel. Vejamos, por exemplo, o verbo קָדַשׁ, que significa "ser santo, ser separado" no qal (forma simples, similar ao nosso infinitivo). No pi'el (פִעֵֵל), ativo intensivo, significa "santificar, consagrar". Já o hitpael (reflexivo) significa "santificar-se, consagrar-se", implicando ser o sujeito da ação o próprio objeto da mesma.
Vejamos o que muda:
קִדַּשׁ
נִקְדַּשׁ
הִקְדִּישׁ
הִתְקַדִּשְׁתִּי
(ele) santificará*
(ele) santificado
(ele) causou que fosse santificado.
(eu) me santificarei
Ativo intensivo
Passivo simples
Causativo ativo
Intensivo reflexivo
Algumas vezes, o hitpael pode indicar ação mútua. Por exemplo, as cinco ocorrências do verbo רָאָה (“ver”) no hitpael estão no plural e significam “olhar um para o outro”. Por exemplo, veja como Bereshit 42:1, deve ser entendido:
Uma vez ou outra, o hitpael indica a voz passiva. Por exemplo, o hitpael de הִלֵּל “louvar” piel (ativo intensivo), normalmente significa “vangloriar-se”. Em Provérbios 31:30, no entanto, esse verbo possui uma nuance passiva, “ser louvado”. A única ocorrência do verbo שָׁכַח, "esquecer", no hitpael é passiva, "foram esquecidos" (Eclesiastes 8:10). Em outras ocorrências, o nifal (passivo simples) é usado para expressar a voz passiva desse verbo.
Por vezes, o hitpael aponta para uma ação repetida. Por exemplo, o hitpael de הָלַךְ, “caminhar”, significa “caminhar de um lado para outro, perambular”. . O verbo הָפַךְ, “virar”, tem os sentidos de “revolver, tombar” (Gênesis 3:24. Juízes 7:13) e “rodopiar” (Jó 37:12).
Leiamos agora, a passagem de Bereshit 3:8, e busquemos identificar as formas hitpael:
Se as letras hebraicas constituem as estruturas atômicas das palavras sagradas, os otiyot são o seu próprio espírito. Na obra, “The Book of Letters — A Mystical Alphabet”, por Lawrence Kushner, lemos:
Aqui estão alguns exercícios envolvendo a forma verbal Hitpa'el (reflexiva) em hebraico bíblico, juntamente com suas soluções:
Exercício 1: Complete as orações usando a forma apropriada dos verbos Hitpa'el fornecidos:
אֲנִי תִתְלוֹנֵן עַל הַשְּׂכַר. — Estou reclamando do salário
(Resposta: אֲנִי מִתְלוֹנֵן עַל הַשְּׂכַר.)
הוּא __________ עַל הַמֶּשֶׁק הַזֶּה
(Resposta: הוּא מִתְקַלֵּל עַל הַמֶּשֶׁק הַזֶּה.) — Ele está xingando essa tarefa.
אַתְּ __________ עַל הַחֲלָמוֹת שֶׁלְּךָ
(Resposta: אַתְּ מִתְרַפֶּאת עַל הַחֲלָמוֹת שֶׁלְּךָ.) — Você está refletindo sobre seus sonhos.
Na próxima aula 24, veremos os sufixos pronominais no estado perfeito Qal. Depois dessa primeira fase entraremos nos primeiros exemplos de exegese e otiyot (sinais, presságios) Shalom!